Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00565
Critical Breton title: Merc’hed hent bras Pontegand
Critical French title: Les filles du grand chemin de Pont-Augan
Critical English title: The girls of the great lane of Pont-Augan
Summary:
Sur la route de Pont-Augan sont deux filles qui aiment le même galant : la fille de Joachim de Kergoët, la fille Pasco de Bolé… [Les filles de ce village ne sont estimées si elles n’ont tabatière en poche. La fille Le Boulh a tabac au nez comme une fleur de genêt. Elles vont à travers boues et marécages et perdent sabots et coiffe. Voilà ce qui arrive aux débauchées qui traînent la nuit en rentrant de Quelven].
Themes: Competitor or slander ;
Women (gossip, coquetry, jealousy)
Note:
Incomplet (Voir Le Diberder, tome 1, p. 327) : Mélange avec M-01223 - Merc’hed ar ger-man nen dint ket estimet et avec M-01200 - Marc’had an iverezed.
Versions
(2 versions,
5 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Collect date: 1911-09-01
Location of collect: Lanester (Lannarstêr, 56) et Quistinic -
Version 1a:
Ar hent-pars Pont-Egand i hès diù verh ievang…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 4 - Lanester, p. 13-14
-
Version 1b:
Ar hènt pras Pontegant…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-xx
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
View PDF
-
Version 1c:
Merhed digampenn / Les filles débauchées
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 327 [2]
- Collector: DUHAMEL Maurice, LE DIBERDER Yves
Collect date: Around 1910
Location of collect: Belz (Belz, 56)
Cross-references
- Others Oral Tradition songs in breton
Back to search