Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00586
Titre critique breton : Panevet ar boufamig kozh
Titre critique français : Sans la vieille femme…
Titre critique anglais : Without the old woman...
Résumé :
S’il n’y avait la vieille bonne femme qui est chez vous, j’aurais été mariée cette année.
Je serais heureuse de la voir mourir, de voir l’Ankou la prendre.
Avec des bas rouges, des souliers de cuir, j’aurais dansé sur une feuille de hêtre, j’aurais dansé sur une assiette.
Thèmes : Mariages imposés
Versions
(2 versions,
4 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : DANIEL Perrine
Date de collecte : 1912-07-12
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a :
Penaùid er boufamék gouh e zo ba hon timi…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 311 [1]
-
Version 1b :
Penaûid er boufamic gouh…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-74, chant P 07-08, réf. P 27
Voir en PDF
-
Version 1c :
Penaùid er boufamék gouh… / Sans la vieille femme…
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 184 [3]
- Collecteur : WIARD Anne
Date de collecte : Vers 1910
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Renvois
- Autres chants de tradition orale en breton
-
Motif : « Avec des bas rouges, des souliers de cuir, j’aurais dansé sur une feuille de hêtre, j’aurais dansé sur une assiette. »
P’am behe… (ref. M-01255)
Retour à la recherche