Reference: M-00588 Critical Breton title: Al luduenn Critical French title: La cendrillon Critical English title: The drudge Summary:
Sur une jeune femme appelée Cendrillon : – « Lève-toi me préparer la soupe. » Et elle de sauter dans l’âtre. Lui, de lui appliquer sur le dos un paquet d’épines : – « La prochaine fois, je marcherai dès que je verrai le bâton. »
Il a acheté du lin, elle a mis trois mois à le pesseler, trois à le peigner, trois à le filer, trois autres à le tordre. Cela fait une année.
Themes:Forced marriages ; Women Comparison between versions:
Voir M-00630 - Al loudourenn et M-00675 - Ar baourentez. Motif : Trois mois pour filer le lin, neuf mois pour le dévider.
Language: Breton, Translation into French Type: Text Book:Mélusine, 1878-1912 Author of the article:Ernault (Émile)Position in book: 1894-1895 - Tome 7, col. 260-262, chant n° LV
View PDF