Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00590
Titl unvan e brezhoneg : Dimezet d’ur c’hakouz
Titl unvan e galleg : Mariée à un lépreux
Titl unvan e saozneg : Married to a leper
Diverradur :
De retour du pardon, je rencontrais un petit bossu. Je ne savais pas qu’il était caqueux (lépreux) : – « Fillette, voulez-vous vous marier ? »
– « Ce n’est pas dans les carrefours que se font les mariages. Mais à l’église devant prêtre et parents. Demandez le consentement de mon père et de ma mère. » – « Donnez-moi votre fille, j’ai du bien. »
Approchant de la léproserie, j’entendis le bruit des rouets ! – « Est-ce la maison d’un lépreux ? » Il me gifla !
– « Je vous apprendrai à traiter mon père de lépreux. »
Maintenant je tourne les rouets comme n’importe quelle fille de caqueux et je berce mon petit caqueux. Mon cœur est tendre pour lui comme s’il était fils de baron. À chacun sa destinée !
Tem : Kleñvedoù-red, kernez ;
Euredoù dre ret
Notenn :
Pour gagner leur vie, les lépreux faisaient des cordes. Plus tard, et alors qu’il n’y avait plus de lépreux, le terme a continué à s’appliquer aux cordiers pour leur faire injure.
[de J.M. Penguern] :
En 1716, toute la noblesse et le clergé de Plouguenoual se réunissait pour rendre les honneurs funèbres à un cordier voulant saper un préjugé qui existe encore (Voir hab. Annuaire des Côtes-du-Nord, 1840 p. 63).
Keñveriañ ar stummoù resis :
En revenant du pardon de Saint-Jord = une jeune fille de Penquesten est allée habiter La Madeleine.
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(9 stumm resis ,
21 degouezh
)
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856
Stumm resis 1a :
Ar c’hakous / Le caqueux
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale. Lec’h el levr : Ms 94, f° 17 verso-20 recto
Gwelout e PDF
Stumm resis 1b :
Le caqueux
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale. Lec’h el levr : Ms 91, f° 120 recto-120 verso [f° 120 v, 120 r]
Gwelout e PDF
Stumm resis 1c :
Ar c’hakous / Le caqueux
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours]. Oberour ar pennad : Luzel (François-Marie) Lec’h el levr : 1889-1890 - Tome 5, p. 482-485
Gwelout e PDF
Stumm resis 1d :
Ar c’hakous
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern. Lec’h el levr : Ms 976, p. 470-472
Gwelout e PDF
Stumm resis 1e :
Ar c’hakous / Le caqueux
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Gwerin, 1961-1997. Lec’h el levr : 1998 - Tome 10, p. 34-39
Dastumer : COTONEC Jean Kaner : CHALM Jeanne Deizad an dastum : A-raok 1893Lec’h an dastum : Primelin (Prevel , 29)Dastumer : HERRIEU Loeiz Kaner : GOULIAN Joséphine , GOULIAN Marie-Louise Deizad an dastum : A-raok 1911Lec’h an dastum : Lanester (Lannarstêr , 56) [Locunel]
Stumm resis 3a :
Soñnen er Gakoused / Chanson des Lépreux
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Chansons de France (Les), 1907-1913. Oberour ar pennad : Herrieu (Loeiz) Lec’h el levr : 1910 - n° 16, p. 366-367Notenn : et GOULIAN Joséphine
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 3b :
Soñnen er Gakoused / Chanson des Lépreux
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930. Lec’h el levr : Tome 1, p. 48-49, chant n° 26Notenn : et GOULIAN Joséphine
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : GUILLERM Loeiz Deizad an dastum : 1911-10-22Lec’h an dastum : Hennebont (Henbont , 56), Landévant (Landevan , 56)
Stumm resis 4a :
Ur verh ievank a Benkesten…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan. Lec’h el levr : 5 - Landévant, p. 36
Stumm resis 4b :
Ur vèrh yeùanq a Bènquèstén…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Lec’h el levr : 43-J-70, chant -, réf. M130Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Lanester de la même chanson
Gwelout e PDF
Stumm resis 4c :
Er hroédur kakous / Le bébé lépreux
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011. Lec’h el levr : Tome 2, p. 865 [1]
Dastumer : MILIN Gabriel Deizad an dastum : A-raok 1895Lec’h an dastum : Léon (Bro-Leon )Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger ) ?
Stumm resis 6a :
Ar c’hakous / Le caqueux
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale. Lec’h el levr : Ms 95, f° 333 verso-336 verso
Gwelout e PDF
Stumm resis 6b :
Ar c’hakous
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern. Lec’h el levr : Ms 977, p. 192-194
Gwelout e PDF
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger ) ?
Stumm resis 7a :
Ar c’hakous / Le caqueux
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale. Lec’h el levr : Ms 111, f° 81 verso-83 recto
Gwelout e PDF
Stumm resis 7b :
Ar c’hakous
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern. Lec’h el levr : Ms 977, p. 282-283
Dastumer : KERAMBRUN Guillaume-René Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger ) ?
Stumm resis 8a :
Ar c’hakous / Le caqueux
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale. Lec’h el levr : Ms 111, f° 84 recto-89 recto
Gwelout e PDF
Stumm resis 8b :
Ar c’hakous
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern. Lec’h el levr : Ms 977, p. 284-286
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger ) ?
Distro d’an enklask