Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00622
Titre critique breton : Ur c’hloareg ne oar ket labourat
Titre critique français : Un clerc ne sait pas travailler
Titre critique anglais : A cleric does not know how to work
Résumé :
Une jeune fille de Hengoat a fait la vaniteuse. Tous les jeunes gens de condition venaient la demander et elle a eu un clerc.
Un clerc ne sait pas travailler, il vendra ses livres pour acheter une bêche.
– « Je ne vendrai pas mes livres et resterai au lit. Et j’ai une baguette pour vous cingler. »
– « Autrefois je ne faisais pas cas des jeunes gens qui venaient me voir. »
– « Autrefois, l’aubergiste venait à ma rencontre, maintenant il sait que j’ai dépensé tous mes écus. »

Thèmes : Regret des femmes ; Conséquences des vices (boissons, tabac, ...)

Versions (1 version, 3 occurrences )

Renvois

  • Autres chants de tradition orale en breton
    • Motif : « Je n’ai aucun métier. Je vendrai mes livres pour acheter des outils. »
      Petra rin me bremañ ? (ref. M-00579)


Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page