Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00622
Critical Breton title: Ur c’hloareg ne oar ket labourat
Critical French title: Un clerc ne sait pas travailler
Critical English title: A cleric does not know how to work
Summary:
Une jeune fille de Hengoat a fait la vaniteuse. Tous les jeunes gens de condition venait la demander et elle a eu un clerc.
Un clerc ne sait pas travailler, il vendra ses livres pour acheter une bêche.
– « Je ne vendrai pas mes livres et resterai au lit. Et j’ai une baguette pour vous cingler ».
– « Autrefois je ne faisais pas cas des jeunes gens qui venaient me voir ».
– « Autrefois, l’aubergiste venait à ma rencontre, maintenant il sait que j’ai dépensé tous mes écus ».
Themes: Womens’ regrets ;
Consequences of vices (drinks, tobacco, etc.)
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
Cross-references
- Others Oral Tradition songs in breton
-
Petra rin me bremañ ? (ref. M-00579)
Note: Motif : « Je n’ai aucun métier. Je vendrai mes livres pour acheter des outils. »
Back to search