Reference: M-00649 Critical Breton title: Ar prezant d’ar c’hemener Critical French title: Le cadeau au tailleur chineur Critical English title: The gift to the teasing tailor Summary:
Quand le tailleur va dans les maisons pour travailler, il a sa gibecière pour les restes d’étoffe et tout ce qu’il peut récupérer : viande, farine, beurre…
– « Donnez-moi votre sac que j’y mette votre cadeau. » Et la maîtresse y pose une crotte. La femme du tailleur croit qu’il s’agit d’un boudin et met le cadeau avec la soupe.
Version 1:
Kanouen ar c’hemener / La chanson du tailleur
Language: Breton, Translation into French Type: Text Book:Revue Celtique, 1870-1934 Author of the article:Ernault (Émile)Position in book: 1902 - Tome 23, p. 123-125, chant n° II