Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00684
Titl unvan e brezhoneg : Micher an tavarnour
Titl unvan e galleg : Le métier de l’aubergiste
Titl unvan e saozneg : The work of the innkeeper
Diverradur :
Je vais vous parler du métier d’aubergiste. Ce n’est pas dur mais il faut savoir le faire, être farceur, dire bonjour à tous, écouter mais ne rien rapporter sur les gens.
Le tavernier doit avoir une femme agréable. Les commères viennent chercher du tafia en prétendant que c’est pour leur homme. Il faut la plus belle fille comme servante, les garçons viendront la voir et si elle devient trop hardie, il vous faudra un bâton pour en venir à bout.
Tem : Micherioù all pe stuz mab-den
Stummoù resis
(2 stumm resis,
5 degouezh
)
- Dastumer : WIARD Anne
Kaner : DANIEL Perrine
Deizad an dastum : E-tro 1910
Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : DANIEL Perrine
Deizad an dastum : 1912-02-03
Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Stumm resis 2a :
Ha didosteit ha mem bredér…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 363 [np]
-
Stumm resis 2b :
Na didosteit, ha mem bredér…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-49
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Stumm resis 2c :
Micher en tavarnour / Le métier de tavernier
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 2, p. 615-616
Distro d’an enklask