Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00685
Critical Breton title: Yann ar Rahed, ar marc’hadour
Critical French title: Yann Le Rahed, le marchand
Critical English title: Yann ar Rahed, the merchant
Summary:
Ne connaissez-vous Yann ar Rahed, marchand de vaches et d’almanachs (?) qui indiquent lune et mois, foires et noms des maires.
Sa femme vend les pichets (?) et son fils, un peu sot, en vend deux pour un sou. Yann se fâchait de voir ses affaires partir pour rien.
Themes: Other occupations or social situations
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: LE BRIS Marie-Julienne [Mère], LE BRIS Marie-Julienne
Collect date: 1912-01-20
Location of collect: Plouay (Ploue, 56) -
Version 1a:
N’anawet ket Iañn er Rahed…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 8 - Plouay, p. 29 [2]
-
Version 1b:
N’hanawet quet Yann er Rahèd…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-71, chant N 01-02, réf. N 14
-
Version 1c:
Iañn er Rahed
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 550 [1]
Back to search