Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00689
Critical Breton title: Ar baotred kaezh o tennañ ar bilhed
Critical French title: Les pauvres garçons qui tirent au sort
Critical English title: The poor boys who draw lots
Summary:
Sur les pauvres garçons qui tirent au sort. Billet noir ou billet blanc. J’ai tiré le noir, il me faudra partir, la loi est sans pitié. Seuls seront réformés les fils de veuves. Lesquels partiront les premiers sinon les fils des pauvres fermiers.
Themes: Departures to the army and and random selection
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: DANIEL Perrine
Collect date: 1912-01-26
Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a:
Chilawet ol ha chilawet…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 158-159 [np]
-
Version 1b:
Chilawet ol ha chilawet…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-41
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c:
Er lézenn zo didruhé / La loi est sans pitié
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 271
Back to search