Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00693
Titre critique breton : Konskried Gwened
Titre critique français : Les conscrits de Vannes
Titre critique anglais : The conscripts of Vannes
Résumé :
Quelle peine de voir les garçons de mon pays tirer au sort à Vannes.
Désigné soldat, envoyé sur la frontière de Prusse, mes parents pleuraient. « Ne pleurez pas, ma mère, je n’oublierai pas celle qui m’a élevé ».
En chemin j’entendais les cloches de mon pays sonner la grand’messe, je vous ai tirées souvent, et ne vous tirerai plus…
Thèmes : Départs à l’armée et tirage au sort
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : LE BRIS Marie-Julienne
Date de collecte : 1912-01-16
Lieu de collecte : Plouay (Ploue, 56) -
Version 1a :
Kriw e oe a galon…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 8 - Plouay, p. 20 [1]
-
Version 1b :
Cri e oé a galon…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-62
Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c :
Kenavo klehier mem bro / Au revoir, cloches de mon pays
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 242
Retour à la recherche