Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00693
Titl unvan e brezhoneg : Koñskried Gwened
Titl unvan e galleg : Les conscrits de Vannes
Titl unvan e saozneg : The conscripts of Vannes
Diverradur :
Quelle peine de voir les garçons de mon pays tirer au sort à Vannes.
Désigné soldat, envoyé sur la frontière de Prusse, mes parents pleuraient. « Ne pleurez pas, ma mère, je n’oublierai pas celle qui m’a élevé. »
En chemin j’entendais les cloches de mon pays sonner la grand’messe, je vous ai tirées souvent, et ne vous tirerai plus…
Tem : Mont d’an arme ha tennañ ar bilhed
Stummoù resis
(1 stumm resis,
3 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : LE BRIS Marie-Julienne
Deizad an dastum : 1912-01-16
Lec’h an dastum : Plouay (Ploue, 56) -
Stumm resis 1a :
Kriw e oe a galon…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 8 - Plouay, p. 20 [1]
-
Stumm resis 1b :
Cri e oé a galon…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-43, chant C 47-48, réf. K 49
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Stumm resis 1c :
Kenavo klehier mem bro / Au revoir, cloches de mon pays
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 242
Distro d’an enklask