Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00697
Critical Breton title: Dimezet d’ur martolod
Critical French title: Mariée à un matelot
Critical English title: Married to a sailor
Summary:
Sur une femme du pays promise à un matelot devant l’Évangile.
– « Françoise, je suis un homme comme il faut, depuis l’âge de 15 ans à servir la République. »
Huit jours après le mariage il retourne à son bâtiment : – « Adieu, Françoise, priez Dieu pour moi. Quand je serai sur la mer, risquant ma vie, tu dormiras dans ton lit. »
– « Partez sans crainte, je penserai à vous chaque heure et chaque moment, je vous écrirai et vous me répondrez. »

Themes: To the army ; Departures to the army and and random selection

Versions (2 versions, 2 occurrences )

Cross-references

  • Others Oral Tradition songs in breton
    • Motif : « Regret du matelot en pensant à sa maîtresse qui est dans son lit. »
      Hunvreoù ar martolod (ref. M-00668)


Back to search
Contact Facebook Page
To top