Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00711
Critical Breton title: Koñskried Logivi
Critical French title: Les conscrits de Loguivy
Critical English title: The conscripts of Loguivy
Summary:
J’ai aimé fidèlement une fille sage et prudente, mais l’ordre est arrivé de tirer au sort. Au moment de tirer, je tremblais : – « Me voilà conscrit de la paroisse de Loguivy. »
– « Ma douce Marie, voici le temps de vous délaisser pour de bon, vous avez liberté de choisir votre désir dans la paroisse de Loguivy. »
– « Adieu, Port de Brest et Recouvrance, adieu parents, amis. »
Themes: To the army ;
Departures to the army and and random selection
Studies
View on a map
Hide the map
Versions
(3 versions ,
9 occurrences
)
Collector: LUZEL François-Marie Collect date: Before 1876Location of collect: Plouaret (Plouared , 22)
Version 1a:
Conskrivet Loguivy
Language: Breton Type: TextBook: Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038. Position in book: Ms 1020 - Cahier 1, p. 3-4 [f° 2 r - 2v]
Version 1b:
Les conscrits de Loguivy
Language: Translation into French Type: TextBook: Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343. Position in book: Vol. 5, f° 505 recto-506 recto
Version 1c:
Conscrived Loguivi / Les conscrits de Loguivi
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Luzel (François-Marie), Soniou Breiz-Izel, 1874-1890. Position in book: Tome II, p. 262-267
View PDF
Version 1d:
Conscrived Loguivi / Les conscrits de Loguivy
Language: Translation into French Type: TextBook: Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992. Position in book: Vol. 2, p. 103-104, chant n° 123
View PDF
Version 1e:
Conscrived Loguivi / Les conscrits de Loguivy
Language: Translation into French Type: TextBook: Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010. Position in book: Vol. II, p. 826-827, chant n° 79
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Collect date: 1841-1842Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 2a:
Potred Loghivi
Language: Breton Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC. Position in book: Carnet 2, p. 80-82
Version 2b:
Potred Loghivi
Language: Breton Type: TextBook: Laurent (Donatien), Théodore Hersart de La Villemarqué,Carnets d’enquête : présentation, transcription, traduction, 2018, Carnet n° 1 ; Carnet n° 2 ; Carnet n° 3. Position in book: Carnet 2, p. 84-85
View PDF
Version 2c:
Paotred Logivi / Les gars de Loguivy
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Souchon (Christian), Les Chouans selon La Villemarqué, s.d. Position in book: p. 57-60, chant K101
Collector: WOLF Hermann Performer: ÉBREL (née GOADEC) Eugénie , GOADEC (Mme LE BRAS) Anastasie , GOADEC (Mme L’HÔPITAL) Maryvonne Collect date: Before 1967Location of collect: Quimper (Kemper , 29)
Cross-references
Others Oral Tradition songs in breton
Back to search