Référence : M-00788 Titre critique breton : Me am eus… Titre critique français : Moi, j’ai Titre critique anglais : I have Résumé :
– « Moi, j’ai trois tas de blé, 18 chevaux, autant de vaches, dit-il. »
– « Moi, j’ai trois navires sur mer, l’un à Saint-Malo chargé de rubans, dit-elle. Un autre de retour au port chargé de toile blanche, un autre au Portugal chargé d’oranges. »
– « Quand viendra le mois de mai, viendront les matelots à la maison, dit-il. Ils choisiront les jeunes filles, chacune à leur envie. Vous aurez un matelot, et de chagrin vous aurez lot, dit-il. »
Version 2a :
Ar wech kentañ d’ober al lez / La première fois que j’allai faire la cour
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Carnets de route, 2005 Position dans l’ouvrage : Livre, p. 212
Voir en PDF
Version 2b :
Ar wech kentañ d’ober al lez / La première fois pour faire ma cour
Version 2d :
Ar wech kentañ d’ober al lez / La première fois que j’allai faire la cour
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte Ouvrage :CD, Lost ar big, Tud Bro Dreger 7, 2021 Position dans l’ouvrage : p. 33-34, chant 14 Note : Réinterprétation : LE TROADEC, Ifig LE TROADEC Nanda.