Reference: M-00799 Critical Breton title: Amzer an heneù (ar c’hraoñ) Critical French title: Le temps des noisettes Critical English title: The time of the hazelnuts Summary:
On entend dans les bois chanter les oiseaux. Ils disent de nous aimer.
– « Venez donc, ma douce, dimanche chercher des noisettes. Nous nous assiérons tous deux pour nous conter nos nouvelles. » – « Non ! Le dimanche est pour prier. » – « Je vous suivrai à la messe du matin et, près de vous, resterai tant qu’elle durera. »
– « Moi ! J’irai à la grand’messe pour entendre le prône, puis j’irai aux vêpres. Vous perdez votre temps et vos paroles, jamais je n’irai chercher des noisettes si nous ne sommes pas mariés. »
Motif : « Venez jeune fille chercher des noisettes. Nous nous assiérons tous deux pour nous conter nos nouvelles. »
Un evn a zo er c’hoad (ref. M-00801)