Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00830
Titl unvan e brezhoneg : Evit deskiñ ober al lez
Titl unvan e galleg : Pour apprendre à faire la cour
Titl unvan e saozneg : Learning how to court someone
Diverradur :
Garçons de la campagne, vous ne savez pas faire la cour.
Il faut aller dans les grandes villes et danser au son du violon.
Tem : Alioù digant tud all, alioù all
Notenn :
Incomplet.
Stummoù resis
(1 stumm resis,
3 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : DANIEL Perrine
Deizad an dastum : 1912-01-29
Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Stumm resis 1a :
Trezoch hui potred ziar er méz…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 104 [1]
-
Stumm resis 1b :
Trézoc’h-hui, potrèd ziar er méz…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-52, chant -, réf. E 84
-
Stumm resis 1c :
Penaos gobér er liz / Comment faire la cour
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 97 [2]
Distro d’an enklask