Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00871
Critical Breton title: Ar feunteun a druez
Critical French title: La fontaine de pitié
Critical English title: The fountain of mercy
Summary:
J’ai décidé d’aller travailler chez ma maîtresse chérie. Quand je pouvais lui parler, je ne me lassais pas de sa compagnie.
Elle est comme un bouquet de souci, ou une rose, ou un miroir lumineux.
– « Vous souvenez-vous, ma maîtresse, d’une fontaine de pitié, pleine de nos larmes qui tombaient à terre. »
Quand ma maîtresse sera morte, je construirai un ermitage pour le reste de ma vie et y demeurerai jusqu’à ce que soit ma maîtresse dans la gloire du Paradis.

Themes: Reveries of a young man, description of the mistress

Studies

Versions (3 versions, 8 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page