Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00871
Titre critique breton : Ar feunteun a druez
Titre critique français : La fontaine de pitié
Titre critique anglais : The fountain of mercy
Résumé :
J’ai décidé d’aller travailler chez ma maîtresse chérie. Quand je pouvais lui parler, je ne me lassais pas de sa compagnie.
Elle est comme un bouquet de souci, ou une rose, ou un miroir lumineux.
– « Vous souvenez-vous, ma maîtresse, d’une fontaine de pitié, pleine de nos larmes qui tombaient à terre. »
Quand ma maîtresse sera morte, je construirai un ermitage pour le reste de ma vie et y demeurerai jusqu’à ce que soit ma maîtresse dans la gloire du Paradis.
Thèmes : Rêveries du jeune homme, description de la maîtresse
Études
Versions
(3 versions,
8 occurrences
)
- Collecteur : LUZEL François-Marie
Date de collecte : Avant 1876
Lieu de collecte : Plouaret (Plouared, 22) -
Version 1a :
Me ’zo eun den iaouank o roula ma micher…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038
Position dans l’ouvrage : Ms 1023 - Cahier 9-2, f° 76 recto-76 verso
-
Version 1b :
Je suis un jeune homme exerçant mon métier…
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343
Position dans l’ouvrage : Vol. 5, f° 349 recto-349 verso
-
Version 1c :
Ar feunteun a druez / La fontaine de pitié
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Foucher (Jean-Pierre), Le brasier des ancêtres, 1977
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 168-171
-
Version 1d :
Ar feunteun a drué / la fontaine de pitié
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Luzel (François-Marie), Soniou Breiz-Izel, 1874-1890
Position dans l’ouvrage : Tome I, p. 128-129
-
Version 1e :
Ar feunteun a drué / Je suis un jeune homme exerçant mon métier…
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 87, chant n° 62
Voir en PDF
-
Version 1f :
Ar feunteun a drué / Je suis un jeune homme exerçant mon métier…
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position dans l’ouvrage : Vol. II, p. 820, chant n° 74
- Collecteur : DUHAMEL Maurice
Interprète : RAOUL Maria
Date de collecte : Avant 1913
Lieu de collecte : Port-Blanc (Porzh-Gwenn)
- Collecteur : DUHAMEL Maurice
Interprète : KERLEAU Augustine
Date de collecte : Avant 1913
Lieu de collecte : Port-Blanc (Porzh-Gwenn)
Retour à la recherche