Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00884
Critical Breton title: Kaerañ amzer ’m eus bet james
Critical French title: Les plus beaux de mes jours
Critical English title: The very best day of all my life
Summary:
Le meilleur temps que j’ai eu : celui de ma jeunesse. Faire la cour à une fille au cœur gai comme un bouquet de roses en mai. Mais je ne pouvais la décider à m’aimer.
Arrive son père qui me dit de lui prendre la main, la lui serrer et lui parler de mariage.
Il est difficile de connaître le sentiment d’une fille comme de chauffer un four avec de la neige. Il est difficile de connaître le sentiment d’un garçon comme de chauffer un four avec de l’ortie.
Avec de l’ortie, vous ferez du feu. Avec de la neige, vous l’éteindrez.
Themes: Reveries of a young girl
Versions
(3 versions,
6 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: CAUDAN
Collect date: 1912-02-24
Location of collect: Caro (Karozh, 56), Pontivy (Pondi, 56) -
Version 1a:
’R gaeran amzer m’es pet jamès…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 9 - Pondi, p. 7
-
Version 1b:
Ar gaeran amzér ’m es pet jamés…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-62, chant -, réf. K 1
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c:
Er gaeran amzér / Le plus beau temps
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 119 [2]
- Performer: PROVOST Éléonore
Collect date: Around 1960
Location of collect: Guénin (Gwennin, 56)
- Collector: BULÉON Mathurin
Performer: LE ROLL
Collect date: Before 1929
Location of collect: Sainte-Anne-d’Auray (Santez-Anna-Wened, 56) -
Version 3a:
Guellan amzer mes bet james…
Language: Breton, Translation into French
Type: Text, Music notation
Book: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929.
Position in book: 03-Cahier-Le Rolle, p. 8
View PDF
-
Version 3b:
Guelian amzer / Le meilleur temps
Language: Breton, Translation into French
Type: Text, Music notation
Book: Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012
Position in book: p. 242 [1]
Cross-references
- Others Oral Tradition songs in breton
-
Motif : « Il est plus dur de connaître l’idée d’une fille que de chauffer un four avec une poignée de neige. Il est plus dur de connaître l’idée d’un garçon que de chauffer un four avec de la fougère verte / de l’ortie. »
Imor ur verc’h, imor ur gwaz (ref. M-00819)
Back to search