Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00891
Critical Breton title: O beau galant, fidel mar ’ boes
Critical French title: O beau galant, fidèle s’il en fut
Critical English title: O handsome suitor, faithful if he was
Summary:
O beau galant, tu as fréquenté une maîtresse. Plus de cent fois elle t’a reproché de ne pas venir la voir.
À trois fêtes ils sont allés, et l’alouette chantait. L’amour a pris racine en bonne terre. Je le planterai au coin de mon jardin pour mes amis, pour ceux que j’aime.
Themes: Conversation with a bird, identification with a bird
Voir sur une carte
Versions
(3 versions ,
8 occurrences
)
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: RABALAN [Mme] Collect date: 1911-12-26Location of collect: Carnac (Karnag , 56)
Version 1a:
O Beau galand, fidèl mar boes…
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 1 - Carnac, p. 9 [2]
Version 1b:
O beau galand, fidél mar boes…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-73, chant O 01-03, réf. B 2Note: Air emprunté par Gilliouard à une variante de Carnac de la même chanson
Version 1c:
O beau galant, fidél mar boès…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-73, chant O 01-03, réf. O 10
Version 1d:
Er garanté en des gouriad / L’amour a des racines
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 1, p. 38 [1]
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: CAGNARD Collect date: 1912-07-23Location of collect: Locmariaquer (Lokmaria-Kaer , 56)Collector: BULÉON Mathurin Collect date: Before 1929Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Version 3a:
Più en dès kompozet er son ?…
Language: Breton, Translation into French Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 17-1-Partitions, p. 17 [6], chant 82
Version 3b:
Son saùet g’ur jardrinour / Chant composé par un jardinier
Language: Breton, Translation into French Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position in book: p. 352 [1] Listen to the score
Back to search