Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00926
Titre critique breton : E-barzh an ti-mañ ez eus ur boked
Titre critique français : Dans cette maison il y a un bouquet
Titre critique anglais : In this house there is a bouquet
Résumé :
Sur un jeune homme qui va voir sa maîtresse après souper. – « Bonjour, bonsoir, êtes-vous en bonne santé ? » – « Oui, nous sommes tous bien portants, je crois que vous l’êtes aussi. Si vous venez nous voir ce soir, peut-être battez-vous demain ou avez-vous un charroi. Nous vous aiderons avec joie. »
– « Mon esprit est ailleurs, je cherche Marie-Josèphe. » – « Êtes-vous contente de vous marier ? » – « Oh oui ! Mais demandez à mon père et mère. »
– « Nous sommes contents de ce mariage, mais que possédez-vous ? » – « Quatre mille écus, deux terres, trois chevaux et vingt-deux vaches. » – « C’est bien assez pour obtenir notre fille Jeannette. »
Thèmes : Demandes en mariage acceptées, organisées
Versions
(3 versions,
8 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : DANIEL Perrine
Date de collecte : 1911-07-06
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a :
Chilawed ol ha chilawet…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 278-279
-
Version 1b :
Chilawed ol he chilawet…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 283-284
-
Version 1c :
Chilawed ol ha chilawet…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-41, chant C 24-26, réf. C 42
Note : Air emprunté par Gilliouard à une variante de la même chanson
-
Version 1d :
Pegement peus a vadeu ? / Quelle est votre dot ?
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 42-43
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : LELONG Julien
Date de collecte : 1911-12-26
Lieu de collecte : Plouharnel (Plouharnel, 56) -
Version 2a :
Disul de noz goudi me hoén…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 1 - Carnac, p. 13-14
-
Version 2b :
Disul de noz, goudé me hoén…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-47, chant D 16-18, réf. D 64
Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 2c :
Pegement peus a vadeu ? / Quelle est votre dot ?
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 42 [2]
- Interprète : LE ROUX [Mme]
Date de collecte : 1972
Lieu de collecte : Caudan (Kaodan, 56)
Retour à la recherche