Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01001
Critical Breton title: Ar plac’h ken amourous
Critical French title: La fille si amoureuse
Critical English title: The girl so much in love
Summary:
A/
Les deux plus beaux jeunes gens de Guénin : Job er Pichon et sa douce Madeleine.
Quand le bonhomme rentre de la messe : – « Madeleine, pourquoi être affligée ? À vos yeux, je vois que vous avez pleuré. Je vous le dis, votre alliance sera brisée ou vous mourrez. »
– « Donnez-moi la mort que vous voudrez, j’ai choisi Job er Pichon, il sera mon époux. Il mourra le premier, je le suivrai. Alors vous pourrez prier Dieu pour votre fils et votre fille. »
B/
Les deux plus beaux jeunes gens de Bignan : Job Er Pichon et sa douce Madeleine sont mariés cette année.
Les parents vont voir le recteur de Bignan pour briser l’alliance. Refus.
À leur retour : – « Ma fille, il faudra rompre ou endurer la mort. » – « Faites-moi endurer la mort. J’ai choisi Job er Pichon. Il mourra le premier et je le suivrai. »
Themes: Love victorious despite various oppositions ;
Other parental refusal
Versions
(5 versions,
7 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Collect date: Before 1915
Location of collect: Baud (Baod, 56)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: LE PALLEC Marie-Louise
Collect date: 1911-12-29
Location of collect: Baud (Baod, 56) -
Version 2a:
En deu vraùekian den ieuank e oé i parrèz Goré…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 7 - Baud, p. 61-62 [np]
-
Version 2b:
En deù vraùiquan dén yevanq…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-49, chant D n° 91, réf. D 35
-
Version 2c:
Fondet hous alians / Rompez vos fiançailles
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 149 [2]
- Performer: BACON Marianne
Collect date: Around 1970
Location of collect: Berné (Berne, 56)
- Performer: HARNAY Marie
Collect date: Around 1970
Location of collect: Priziac (Prizieg, 56)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Collect date: Before 1915
Location of collect: Auray (An Alre, 56)
Cross-references
- Others Oral Tradition songs in breton
Back to search