Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01009
Titl unvan e brezhoneg : M’ho heulio ne vern men ec’h eet
Titl unvan e galleg : Je vous suivrai n’importe où
Titl unvan e saozneg : I will follow you anywhere
Diverradur :
Dans le bois, j’avais entendu une voix comme celle de ma douce. – « Galant, ma mère refuse que nous soyons mariés. » – « Si votre père est content, vous ferez votre bonheur (?). »
J’ai acheté à ma douce un bouquet et elle l’a gardé. Il y a dans le bois un oiseau qui est heureux comme nous en amour, il chante les plaisirs du monde.
– « Galant, où allez-vous ? Je vous suivrai partout. Nous nous aimerons l’un l’autre. »
Tem : Ar garantez o trec’hiñ en desped d’eneberezhioù a bep seurt ;
Abegoù all digant ar gerent evit nac’h
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(3 stumm resis ,
8 degouezh
)
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : RICHARD Julienne Deizad an dastum : 1911-12Lec’h an dastum : Carnac (Karnag , 56) [Beaumer]
Stumm resis 1a :
In diek-hont ir hoet, mi entendas ur voeh…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 7 - Baud, p. 15 [2]
Stumm resis 1b :
Én déic-hont ér hoèt…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-47, chant -, réf. D 14Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Belz de la même chanson
Stumm resis 1c :
Boèh men dousig / La voix de ma douce
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 60 [3]
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LE PALLEC Marie-Louise , RICHARD Julienne Deizad an dastum : 1911-12-04Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56), Carnac (Karnag , 56) [Beaumer]
Stumm resis 2a :
Ir hoed a pe oemb bet ur voeh em boé kleuet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 7 - Baud, p. 15 [1]
Stumm resis 2b :
Ér hoèd a pe oemb bet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-51, chant E 07-12, réf. E 68 [1]Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Belz de la même chanson
Stumm resis 2c :
Ér hoèd a pe oemb bet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-51, chant E 07-12, réf. E 68 [2]Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Belz de la même chanson
Stumm resis 2d :
Boèh men dousig / La voix de ma douce
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 60 [2]
Dastumer : LE DIBERDER Yves , GILLIOUARD Édouard Deizad an dastum : E-tro 1913Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Distro d’an enklask