Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01022
Titl unvan e brezhoneg : Kerzhit d’am goulenn gant ma zad (1)
Titl unvan e galleg : Allez me demander à mon père (1)
Titl unvan e saozneg : Go ask my father for my hand (1)
Diverradur :
J’étais là-bas du côté de la mer avec mon véritable amour. – « Allez me demander à mon père, il est aujourd’hui de bonne humeur. » – « Bonjour, bonhomme, je vous demande votre fille. » – « Non pas, tu ne l’auras pas, elle est encore bien jeune. »
Le jeune homme chagrin s’en retourne et voit sa douce amie venir vers lui. – « Votre père m’a refusé comme un inconnu. Il me faut maintenant vous quitter. » – « Retournez sur vos pas, retirez votre chapeau, parlez poliment. Vous ne serez pas refusé ! »
Tem : Plac’h re yaouank
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(5 stumm resis ,
11 degouezh
)
Dastumer : ER BRAZ Loeiz Kaner : LE PABOUL [Mère de Jude] Deizad an dastum : E-tro 1970Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : RABALAN [Mme] Deizad an dastum : 1911-12-26Lec’h an dastum : Carnac (Karnag , 56)
Stumm resis 2a :
Chileued allons chileuet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 1 - Carnac, p. 10 [3]
Stumm resis 2b :
Chiléùet, allons, chileùet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-41, chant C 21-23, réf. C 4
Stumm resis 2c :
Chiléùet, allons, chiléùet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-41, chant C 21-23, réf. C 13
Stumm resis 2d :
Un dé é oen é bord er mor / Un jour où j’étais au bord de la mer
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 135 [2]
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LE PALLEC Marie-Louise , LE GALL Julie Deizad an dastum : 1911-12-03Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)
Stumm resis 3a :
Un dé i oend é bord er môr…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 7 - Baud, p. 3 [2]
Stumm resis 3b :
Un dé é oen ar vord er mour…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-46, chant D 01-03, réf. D 29
Stumm resis 3c :
Un dé é oen é bord er mor… / Un jour où j’étais au bord de la mer…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 136 [1]
Kaner : PROVOST Éléonore , LE CLAINCHE Chim Deizad an dastum : E-tro 1970Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : RICHARD Julienne Deizad an dastum : A-raok 1915Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56), Carnac (Karnag , 56) [Beaumer]
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Distro d’an enklask