Reference: M-01032 Critical Breton title: M’em bo Perrotig daoust d’he lignez Critical French title: J’aurai Perrotig malgré sa famille Critical English title: I will have Perrotig despite his family Summary:
Quoiqu’en pense sa famille, j’épouserai Perrotig.
Quand deux jeunes gens s’aiment, arrivent les mauvaises langues : – « Ne lui donnez pas votre fille, c’est un ivrogne. »
J’aurai Perrotig et je lui ai payé à boire des bouteilles d’auberge en auberge. Cent écus à sa mère, autant à son père et à Perrotig aussi.
Perrotig est gardée dans sa chambre, fermée par une clé d’argent. Un jour, je prendrai la clé et j’aurai Perrotig malgré sa lignée.
Themes:Social class difference, wealth, defects ; Competitor or slander ; Marrying for money