Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01082
Critical Breton title: An daou zen yaouank dispartiet
Critical French title: Les deux jeunes gens séparés
Critical English title: The two young people separated
Summary:
Sur deux jeunes gens de condition, estimés dans leur paroisse. Depuis l’âge de onze ans, ils se fréquentaient, l’un aidant l’autre. Chaque année, leur amitié grandissait.
Leurs parents voulurent alors les séparer. La fille fut envoyée au couvent, mais le garçon écrivait chaque semaine.
Ne voulant pas devenir religieuse, ils se retrouvèrent jusqu’à vingt et un ans quand il fallut tirer au sort. Le garçon tremblait de tous ses membres. Il tira un petit numéro.
– « Depuis notre enfance, je croyais que nous étions choisis par Dieu pour vivre dans le même sentiment. Donnez-moi votre mouchoir pour sécher mes larmes. » – « Du fond du cœur, je vous le donne. Qu’il vous soulage en le regardant. Avant quinze jours, nous serons tous deux dans notre tombe. »
Quatre jours après, la maîtresse était morte à Lopérec. Deux jours après, les nouvelles de la mort de son ami arrivaient.

Themes: Love victorious despite various oppositions ; To the army

Versions (11 versions, 19 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top