Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01099
Critical Breton title: Digouvi an amourouz evit mont da leanez
Critical French title: Le refus de l’amoureux pour être religieuse
Critical English title: The refusal of the lover to be a nun
Summary:
– « Bonjour, ma maîtresse, vous me charmez. Vos paroles sont comme le miel. » – « Je suis petite orpheline, vous êtes étudiant et trouverez votre volonté quand vous le voudrez. »
– « Je vous avais fait confiance, ma maîtresse. Redonnez-moi mon mouchoir pour sécher mes larmes. »
– « Je suis orpheline de la paroisse de Guisseny et désire me faire religieuse. »
– « Adieu, ma maîtresse, je vais devenir marin. Plus jamais à jeune fille je ne me fierai. »
Themes: In orders, study, travel
Versions
(2 versions,
6 occurrences
)
- Collector: MILIN Gabriel
Collect date: Before 1895
Location of collect: Léon (Bro-Leon)
- Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart
Collect date: Before 1840
Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 2a:
Ar minour
Language: Breton
Type: Text
Book: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Position in book: Carnet 1, p. 7, chant n° 4
-
Version 2b:
Ar minour
Language: Breton
Type: Text
Book: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position in book: Partie 2 (1), p. 84-85, chant n° 4 [IV]
-
Version 2c:
L’orphelin
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position in book: Partie 4, p. 5, chant n° 4 [IV]
-
Version 2d:
Ar minour / L’orphelin
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Position in book: p. 52, chant n° 4 [IV]
Back to search