Référence : M-01100 Titre critique breton : Ar plac’h nac’het gant kloareg Krec’h-Mikel Titre critique français : La fille refusée par le clerc de Krec’h-Mikel Titre critique anglais : The daughter refused by the cleric of Krech’h-Mikel Résumé :
Je fus envoyé au collège pour étudier. Un jour au pardon de la chapelle Saint-Michel, deux jeunes filles se disaient : – « Voilà le plus beau jeune homme du pardon de Krec’h-Mikel. Voudriez-vous nous conduire à la maison ? »
– « Désabusez-vous, je suis jeune clerc. » – « Vous n’êtes pas trop avancé dans les Ordres pour ne pouvoir vous marier. » – « Si j’en avais eu envie, je serais marié à une jeune orpheline d’auprès de chez mon père. »
Thèmes :Dans les ordres, étudier, en voyage
Versions
(10 versions,
17 occurrences
)
Date de collecte : Avant 1911 Lieu de collecte :Léon (Bro-Leon)
Version 1a :
Mariage manqué
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position dans l’ouvrage : 1911 - n° 11, p. 6-7 Écouter la partition
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Kemener (Yann-Fañch), Carnets de route, 1996 Position dans l’ouvrage : Livre, p. 224, chant n° 88 Note : M-01100 pro-parte
Voir en PDF
Écouter la partition
Collecteur :NORET [Mme] Date de collecte : 1906-08-03 Lieu de collecte :Ouessant (Eusa, 29)