Kan.bzh
|
Feuilles volantes
|
Tradition orale en breton
|
Tradition orale en français
Connexion
Créer un compte
Menu
Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Accueil
Recherches
Par le chant
Par l’ouvrage
Par le collectage
Généralités
Quelques définitions
Tradition orale
Le catalogue Malrieu TO
Bibliographie - Discographie
Sources
Retour à la recherche
Lieu : Ouessant
Breton :
Eusa
Département :
29
Liste des chants recensés pour ce lieu :
(55 chants)
Titre critique breton
Titre critique français
Titre critique anglais
Alioù ar martolod o vervel
(Réf. M-00057)
An alc’hweder a gan a-raok an deiz
(Réf. M-03052)
An aotrou hag ar gorriganez
(Réf. M-00251)
An disparti noz kentañ an eured
(Réf. M-00735)
An hini gozh
(Réf. M-00847)
An inkane gwenn
(Réf. M-01738)
An torfedour diskleriet gant ar bugel
(Réf. M-00334)
Ar bal war bont an Naoned
(Réf. M-00361)
Ar bragoù roget gant ar c’hi
(Réf. M-03062)
Ar breur hag ar c’hoar
(Réf. M-00060)
Ar c’hloareg lazher kondaonet
(Réf. M-00226)
Ar galant mezvier deuet fall
(Réf. M-01000)
Ar mab henañ lazhet gant ar vamm
(Réf. M-00205)
Ar paotr dimezet fall
(Réf. M-03043)
Ar pardon evit goulenn marv e wreg.
(Réf. M-00627)
Ar pesk marzhus
(Réf. M-03057)
Ar plac’h jentil gant ar baotred
(Réf. M-00553)
Ar plac’h nac’het gant kloareg Krec’h-Mikel
(Réf. M-01100)
Ar plac’h skrapet deiz he eured (Janedig ar Rouz)
(Réf. M-00228)
Ar plac’h yaouank eus Konk a fell dezhi mont da leanez
(Réf. M-03056)
Ar vag Sant-Visant hag ar vorlaeron
(Réf. M-03049)
Ar verjerenn vut hag ar Werc’hez
(Réf. M-03051)
Ar vestrez interet e Rosko
(Réf. M-03058)
Ar vezvierien a zo gwashoc’h eget Noe
(Réf. M-03044)
Aspedenn ar martolod da Itron Varia a-raok lestrañ
(Réf. M-03061)
Avanturioù martoloded ar fourgadenn La Parfaite e gopr an impalaer
(Réf. M-03040)
Bennigadenn mereuri an Ao. Champagni
(Réf. M-03050)
Buhez bugale ar mezvier
(Réf. M-01660)
Degemeret fall gant e wreg o tistreiñ deus ar marc’had
(Réf. M-03042)
Disput etre ar martolod hag al labourer (1)
(Réf. M-01634)
Disput etre ar misioner hag e dud
(Réf. M-03045)
Disul, me ’vo pinvidik
(Réf. M-01342)
Dom Yann Derrien
(Réf. M-00256)
Emzivadez Eusa hag ar Werc’hez
(Réf. M-03053)
Flod Gwaien
(Réf. M-00130)
Gousperoù Kerne
(Réf. M-01339)
Gwerz an abad Pronville
(Réf. M-03038)
Gwerz an Ao. Poullaouec, misioner en Haïti
(Réf. M-03039)
Gwerz ar c’habusin
(Réf. M-03055)
Gwerz graet war renabloù an iliz e Eusa
(Réf. M-03048)
Gwilhaouig Kalvez
(Réf. M-00043)
Klemmadenn ouzh Doue goude marv he merc’h
(Réf. M-03041)
Marv ar marc’hadour yaouank war ar mor
(Réf. M-01127)
Merzherenti santez Catharin
(Réf. M-03046)
Nouel Berc’hed
(Réf. M-00331)
Pardon Sant Yann ar Biz
(Réf. M-00132)
Peñse al lestr Drumont Castle e 1896
(Réf. M-03060)
Peñse en ur zont en-dro deus an Aber-Ildud
(Réf. M-03047)
Pinijenn ar plac’h tost
(Réf. M-00343)
Prizoniad Naoned ha merc’h ar bac’her (2)
(Réf. M-03054)
Pron Kernev
(Réf. M-03059)
Sant Juluan
(Réf. M-00144)
Skrapet gant markiz Trede
(Réf. M-00231)
Tri martolod yaouank
(Réf. M-00727)
War bont an Naoned
(Réf. M-00906)
Liste des interprètes associés à ce lieu :
(0 interprète)
Retour à la recherche
Contact
Page Facebook
Haut de page
Connexion
×
Utilisateur
Mot de passe
Mot de passe perdu ?