Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01118
Titre critique breton : Sonenn ar bugul
Titre critique français : La chanson du berger
Titre critique anglais : The song of the shepherd
Résumé :
Chaque matin, été comme hiver, je vais sur la lande avec mon troupeau et je chante.
Un chanteur inconnu est arrivé qui siffle et qui chante mieux que moi. On l’appelle le rossignol. J’ai cherché une flûte pour l’étonner à son tour mais sur aucun marché au monde je n’ai trouvé ce que je cherche.
Voilà pourquoi, garçons, tant qu’il y aura un rossignol sur terre, je n’oserai plus siffler.
Thèmes : Concurrent ou calomnies ;
Célébration des saisons, des travaux saisonniers, de la nature ;
Chansons lettrées avec auteur connu
Note :
Composition de l’abbé Joseph-Marie Le Bayon (Job er Glean).
Versions
(4 versions,
4 occurrences
)
- Date de collecte : Avant 1907
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened) -
Version 1 :
Soñnen er bugul
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944
Position dans l’ouvrage : 1907 - n° 4 [22], p. 360-361
Note : Composition de Job ER GLÉAN
- Date de collecte : Avant 1902
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened) -
Version 2 :
Soñnen er bugul / Chanson de berger
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Sonnenneù hur bro-ni,1er fascicule, 1902
Position dans l’ouvrage : p. 4-5
Note : Composition de Job ER GLEAN
- Date de collecte : Avant 1951
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened) -
Version 3 :
Sonnen er bugul
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Monjarret (Polig), Yaouankiz a gan, 1951
Position dans l’ouvrage : p. 20, chant n° 10
Note : Composition de Job ER BAYON
- Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Renvois Feuilles Volantes
Retour à la recherche