Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews and manuscripts
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01119
Critical Breton title: Serrit mat ho yer
Critical French title: Rentrez vos poules
Critical English title: Shut away your chickens
Summary:
– « Bonjour, ma douce Loiza, et votre cœur ? ». – « Il est gai, et le vôtre ? ».
– « On dit que vous avez changé d’opinion et pris un batteur d’eau ». – « Je n’ai promis à aucun meunier sinon à Fañch an Hamon du moulin de Saïdon ».
J’ai un arbre au bout de ma maison où loge le renard. Mettez vos poulettes à la maison, le renard est friand.
Ma poule est allée dans l’arbre, je ne sais comment la faire descendre. Jetez-lui de l’avoine et appelez « petit, petit ».

Themes: Competitor or slander

Versions (1 version, 3 occurrences )

Cross-references

  • Ar yar velen (ref. M-00509)
    Note: Ma poule est allée dans l’arbre, je ne sais comment la faire descendre. Jetez-lui de l’avoine et appelez « petit, petit. »


Back to search
Contact Facebook Page