Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01151
Titl unvan e brezhoneg : Ar feunteun a dristidigezh
Titl unvan e galleg : La fontaine de tristesse
Titl unvan e saozneg : The fountain of sadness
Diverradur :
J’ai traversé la mer à Sainte-Hélène et ai entendu le rossignol chanter : « Tous les amoureux sont malheureux. »
Je suis le plus malheureux du monde. Je ne puis parler à ma maîtresse. Je vais dans les bois passer mon chagrin le reste de la vie.
Au milieu de ce bois est une belle fontaine entourée de roses et de laurier…
Tem : Dre un abeg dianat pe abegoù all
Stummoù resis
(2 stumm resis,
4 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : LE PALLEC Marie-Louise
Deizad an dastum : 1911-12-29
Lec’h an dastum : Baud (Baod, 56) -
Stumm resis 1a :
Mé m’es trézed er mor er mor a Sañt-Hilén…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 7 - Baud, p. 63 [1]
-
Stumm resis 1b :
M’em es trezed er mor…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-68, chant M 38-40, réf. M105
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Stumm resis 1c :
M’em es treuzet er mor… / J’ai traversé la mer…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 172 [2]
- Dastumer : LE DIBERDER Yves, GILLIOUARD Édouard
Deizad an dastum : E-tro 1913
Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Distro d’an enklask