Retour à la recherche 
		Caractéristiques du chant 
		Référence : M-01232 
  		
		Titre critique breton :  Me n’in ket va unan d’ar c’hoad
		
Titre critique français :  Je n’irai pas seule au bois
		
Titre critique anglais :  I will not go alone to the wood
		
Résumé :    
		Je n’irai pas seule au bois. J’entends le loup, le renard et le lièvre tous trois en train de siffler.
		Thèmes :  Chansons à danser à paroles prétextes  
					  Voir sur une carte 
			  Masquer la carte 
			
			Versions 
				(1 version , 
				3 occurrences
				) 
			   
			
Collecteur :  LE DIBERDER Yves Interprète :  DANIEL Perrine Date de collecte :  1911-10-19Lieu de collecte :  Pont-Scorff   (Pont-Skorf , 56)					
						Version 1a : 
							Mé nen hein quet me hunoñn d’er hoat… 
						Langue :  Breton 												Type :  Texte, Notation musicaleOuvrage :  Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Position dans l’ouvrage :  43-J-68, chant M 41-45, réf. M181 					 
					
						Version 1b : 
							Nen dein ket d’er hoed / Je n’irai pas au bois 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  TexteOuvrage :  Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011. Position dans l’ouvrage :  Tome 1, p. 428 [1]Note :  Ton : Sand Iwann Bubri / Saint Yves Bubry 					 
					
						Version 1c : 
							Mein ne hein ket me hiènoñn d’er hoat… 
						Langue :  Breton 												Type :  TexteOuvrage :  Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan. Position dans l’ouvrage :  2 - Pont-Scorff, p. 348 [1] 					 
  			 
  Retour à la recherche