Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01232
Titre critique breton : Me n’in ket va unan d’ar c’hoad
Titre critique français : Je n’irai pas seule au bois
Titre critique anglais : I will not go alone to the wood
Résumé :
Je n’irai pas seule au bois. J’entends le loup, le renard et le lièvre tous trois en train de siffler.
Thèmes : Chansons à danser à paroles prétextes
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(1 version ,
3 occurrences
)
Collecteur : LE DIBERDER Yves Interprète : DANIEL Perrine Date de collecte : 1911-10-19Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Version 1a :
Mé nen hein quet me hunoñn d’er hoat…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position dans l’ouvrage : 43-J-68, chant M 41-45, réf. M181
Version 1b :
Nen dein ket d’er hoed / Je n’irai pas au bois
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 428 [1]Note : Ton : Sand Iwann Bubri / Saint Yves Bubry
Version 1c :
Mein ne hein ket me hiènoñn d’er hoat…
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 348 [1]
Retour à la recherche