Kanaouennoù an hengoun dre gomz e brezhoneg
kavet el levrioù, kelaouennoù, dornskridoù, pladennoù, kazetennoù, CDoù
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : M-01246
Titl unvan e brezhoneg : Gwin ar C’hallaoued
Titl unvan e galleg : Le vin des Francs
Titl unvan e saozneg : The wine of the Franks
Diverradur :
Feu, feu, acier et feu…
Mieux vaut vin blanc de raisin que mûre. Le vin nouveau est bon et brillant.
Ceps et feuilles pour le fumier de Gaulois. Vin blanc pour toi, Breton.
Vin et sang coulent mêlés. C’est le sang des Français.
Sang, vin, danse et chant. Danse du glaive, bataille du glaive sauvage.

Tem : Stourmoù, emgannoù, embiladegoù ; Meuleudi ar gwin, ar c’hafe, ar mel... ; Kanioù dañs gant komzoù *digarez
Notenn :
[de La Villemarqué] : qui voit dans ce chant le souvenir d’une expédition de pillage de vin chez les Francs, en s’appuyant sur le témoignage de Grégoire de Tours.

Stummoù resis (2 stumm resis, 3 degouezh )

Kanet gant tud all (2 degouezh)

Liammoù

  • Follennoù Distag
    • Gwin ar c’hallaoued (Dave C-02733)
      Notenn : Version unique de C-02733 dans F-02195 (Chansons du disque de Youenn Gwenig, Distro ar Gelted, ArFolk, SB 309).


Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook
krec’h pajenn