Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01249
Critical Breton title: Nen din ket ken d’ar c’hoad
Critical French title: Je n’irai plus aux bois
Critical English title: I will not go to the woods any more
Summary:
Je n’irai plus au bois car il y a des écureuils, jibeli, jibela…
Themes: Songs for dancing to lyrics designed purely to accompany the dance
View on a map
Hide the map
Versions
(1 version ,
3 occurrences
)
Collector: HERRIEU Loeiz Collect date: Before 1913Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Version 1a:
Jibeli, jibela ! / Jibeli, jibela !
Language: Breton, Translation into French Use: Danse Type: Text, Music notationBook: Chansons de France (Les), 1907-1913 Author of the article: Herrieu (Loeiz) Position in book: 1913 - n° 25, p. 589
View PDF
Listen to the score
Version 1b:
Jibeli, jibela ! / Jibeli, jibela !
Language: Breton, Translation into French Use: Danse Type: Text, Music notationBook: Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Position in book: Tome 2, p. 113, chant n° 59
View PDF
Listen to the score
Version 1c:
Jibeli, jibela / Jibeli, jibela
Language: Breton, Translation into French Use: Danse Type: Text, Music notationBook: Canteloube (Joseph), Anthologie des chants populaires français,4 tomes, 1951 Position in book: Tome 4, p. 436 Listen to the score
Back to search