Back to search 
		Characteristics of the song 
		Reference: M-01249 
  		
		Critical Breton title:  Nen din ket ken d’ar c’hoad
		
Critical French title:  Je n’irai plus aux bois
		
Critical English title:  I will not go to the woods any more
		
Summary:    
		Je n’irai plus au bois car il y a des écureuils, jibeli, jibela…
		Themes:  Songs for dancing to lyrics designed purely to accompany the dance  
					  View on a map 
			  Hide the map 
			
			Versions 
				(1 version , 
				3 occurrences
				) 
			   
			
Collector:  HERRIEU Loeiz Collect date:  Before 1913Location of collect:  Pays Vannetais   (Bro-Gwened )					
						Version 1a: 
							Jibeli, jibela ! / Jibeli, jibela ! 
						Language:  Breton, Translation into French 						Use:  Danse 						Type:  Text, Music notationBook:  Chansons de France (Les), 1907-1913. Author of the article:  Herrieu (Loeiz) Position in book:  1913 - n° 25, p. 589    
								
									View PDF  
								   Listen to the score 
									 					 
					
						Version 1b: 
							Jibeli, jibela ! / Jibeli, jibela ! 
						Language:  Breton, Translation into French 						Use:  Danse 						Type:  Text, Music notationBook:  Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930. Position in book:  Tome 2, p. 113, chant n° 59    
								
									View PDF  
								   Listen to the score 
									 					 
					
						Version 1c: 
							Jibeli, jibela / Jibeli, jibela 
						Language:  Breton, Translation into French 						Use:  Danse 						Type:  Text, Music notationBook:  Canteloube (Joseph), Anthologie des chants populaires français,4 tomes, 1951. Position in book:  Tome 4, p. 436  Listen to the score 
									 					 
  			 
  Back to search