Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01300
Titre critique breton : Me ’m eus aozet ur banvez
Titre critique français : J’ai préparé un banquet
Titre critique anglais : I have prepared a banquet
Résumé :
J’ai préparé un banquet, pieds d’anguilles et de rainettes, crêpes épaisses avec lait ribot, lapins, merles et cailles. J’ai invité chacun. Après avoir fait bombance, ils sont allés pêcher avec un rouet, dans l’eau jusqu’à la ceinture. Dieu fut bon à leur égard qu’ils ne se noient pas.
Thèmes : Moqueries diverses
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : DANIEL Perrine
Date de collecte : 1911-07-07
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a :
M’em es prépared or banked…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 300 [np]
-
Version 1b :
Me mes prépared ur banquet…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-69, chant -, réf. M102
-
Version 1c :
Er banked / Le banquet
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 563
Retour à la recherche