Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01314
Titre critique breton : Koukou ! Petra nevez ’peus gwelet ?
Titre critique français : Coucou, qu’as-tu vu de neuf ?
Titre critique anglais : What news, Cuckoo?
Résumé :
Quand le coucou s’en va dans son pays, la bécasse revient. – « Coucou, qu’as-tu vu ? » – « Je me suis promené à travers la France et j’y ai vu réjouissance, garçons se faisant des chapeaux de paille bordés de velours. Comme je quittais les Bretons, je les ai vu préparer des pièges à bécasse. Si vous allez dans les bois vous serez prise. » La pauvre bécasse ne savait où aller. Elle va dans un marais et un chasseur la tue.
– « Malheur au coucou qui me disait de ne pas aller par les bois. »
Thèmes : Drôleries, conversations d’animaux
Versions
(3 versions,
7 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : DANIEL Perrine
Date de collecte : 1910-10-10
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a :
Chilawet ol ha chilawet…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 151 [np]
-
Version 1b :
Chilawed ol ha chilawet…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-41, chant C 24-26, réf. C 30
Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c :
Er goukou hag er heveleg / Le coucou et la bécasse
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 862
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Date de collecte : 1912-01-28
Lieu de collecte : Plouay (Ploue, 56) -
Version 2a :
Ha chilawet ha chilawet…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 8 - Plouay, p. 40
-
Version 2b :
Ha chilaouet ol ha chilaouet…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-41, chant C 27-29, réf. C118
-
Version 2c :
Er goukou hag er heveleg / Le coucou et la bécasse
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 861 [2]
- Interprète : [Loéreù ru]
Date de collecte : 2000
Lieu de collecte : Lorient (An Oriant, 56) (Pays de)
Retour à la recherche