Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01314
Critical Breton title: Koukou ! Petra nevez ’peus gwelet ?
Critical French title: Coucou, qu’as-tu vu de neuf ?
Critical English title: What news, Cuckoo?
Summary:
Quand le coucou s’en va dans son pays, la bécasse revient. – « Coucou, qu’as-tu vu ? » – « Je me suis promené à travers la France et j’y ai vu réjouissance, garçons se faisant des chapeaux de paille bordés de velours. Comme je quittais les Bretons, je les ai vu préparer des pièges à bécasse. Si vous allez dans les bois vous serez prise. » La pauvre bécasse ne savait où aller. Elle va dans un marais et un chasseur la tue.
– « Malheur au coucou qui me disait de ne pas aller par les bois. »
Themes: Humorous, animal conversations
Versions
(3 versions,
7 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: DANIEL Perrine
Collect date: 1910-10-10
Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a:
Chilawet ol ha chilawet…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 151 [np]
-
Version 1b:
Chilawed ol ha chilawet…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-41, chant C 24-26, réf. C 30
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c:
Er goukou hag er heveleg / Le coucou et la bécasse
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 862
- Collector: LE DIBERDER Yves
Collect date: 1912-01-28
Location of collect: Plouay (Ploue, 56) -
Version 2a:
Ha chilawet ha chilawet…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 8 - Plouay, p. 40
-
Version 2b:
Ha chilaouet ol ha chilaouet…
Language: Breton
Type: Text
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-41, chant C 27-29, réf. C118
-
Version 2c:
Er goukou hag er heveleg / Le coucou et la bécasse
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 861 [2]
- Performer: [Loéreù ru]
Collect date: 2000
Location of collect: Lorient (An Oriant, 56) (Pays de)
Back to search