Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01314
Titl unvan e brezhoneg : Koukou ! Petra nevez ’peus gwelet ?
Titl unvan e galleg : Coucou, qu’as-tu vu de neuf ?
Titl unvan e saozneg : What news, Cuckoo?
Diverradur :
Quand le coucou s’en va dans son pays, la bécasse revient. – « Coucou, qu’as-tu vu ? ». – « Je me suis promené à travers la France et j’y ai vu réjouissance, garçons se faisant des chapeaux de paille bordés de velours. Comme je quittais les Bretons, je les ai vu préparer des pièges à bécasse. Si vous allez dans les bois vous serez prise ». La pauvre bécasse ne savait où aller. Elle va dans un marais et un chasseur la tue.
– « Malheur au coucou qui me disait de ne pas aller par les bois ».
Tem : Traoù fentus, divizoù gant loened
Stummoù resis
(3 stumm resis,
7 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : DANIEL Perrine
Deizad an dastum : 1910-10-10
Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Stumm resis 1a :
Chilawet ol ha chilawet…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 151 [np]
-
Stumm resis 1b :
Chilawed ol ha chilawet…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-42
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Stumm resis 1c :
Er goukou hag er heveleg / Le coucou et la bécasse
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 2, p. 862
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Deizad an dastum : 1912-01-28
Lec’h an dastum : Plouay (Ploue, 56)
- Kaner : [Loéreù ru]
Deizad an dastum : 2000
Lec’h an dastum : Lorient (An Oriant, 56) (Pays de)
Distro d’an enklask