Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01328
Critical Breton title: Testamant ar wiz kozh
Critical French title: Le testament de la vieille truie
Critical English title: The will of the old sow
Summary:
La vieille truie disait quand on l’étalait sur le banc : – « Donnez-moi un peu de temps que je fasse mon testament. »
– « Donnez un morceau de mon poumon à ma maîtresse, qu’elle ait à l’avenir l’intelligence de rentrer ses cochons avant la nuit. »
Le propriétaire de la truie la cherche partout. Celui qui l’a prise, c’est Goasdoué de Landebaëron. Il a aussi volé charrue et quatorze paires de bas à Saint-Malo.

Themes: Men ; Humorous, animal conversations

Versions (3 versions, 3 occurrences )

Other interpretations (1 occurrence)

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page