Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01487
Titl unvan e brezhoneg : Sotaet eo an den yaouank
Titl unvan e galleg : Quel sot, le jeune homme
Titl unvan e saozneg : What a foolish young man
Diverradur :
Sot le jeune homme qui met son esprit dans une fille sans être sûr d’elle. Perte de temps et froid la nuit pour aller la voir.
Encore plus sotte, la fille qui prend la pomme de la main de son galant au lieu de la cueillir elle-même sur la branche la plus haute.
Tem : Alioù digant tud all, alioù all
Stummoù resis
(3 stumm resis,
5 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : DANIEL Perrine
Deizad an dastum : 1911-10-19
Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Stumm resis 1a :
Zoted e kawañw den iewank…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 322
-
Stumm resis 1b :
Sotèd é cavan dén yeüanq…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-xx
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Belz de la même chanson
-
Stumm resis 1c :
Sotet en den ieuank / Le jeune homme bien naïf
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 140 [2]
- Dastumer : GILLIOUARD Édouard
Kaner : GILLIOUARD [Mère]
Deizad an dastum : E-tro 1913
Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Dastumer : BULÉON Jérôme
Deizad an dastum : A-raok 1946
Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Distro d’an enklask