Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01513
Critical Breton title: Kemerit ur micherour
Critical French title: Prenez un ouvrier
Critical English title: Take a worker
Summary:
J’ai voyagé à travers pays et j’ai eu plaisir et misère.
Dans une maison, il y avait une jeune fille qui me plaisait mais je ne savais comment lui dire, d’autres ont débauché ma maîtresse.
Beaucoup de filles ne regardent pas leur désir mais l’argent. Et une fois dépensé l’argent à l’auberge on les voit se lamenter.
– « Si vous aviez pris un travailleur, tant qu’aurait duré le travail, il n’y aurait pas eu de tristesse. »

Themes: Fantasy / decision of the girl, metamorphosis ; Competitor or slander ; Marrying for money

Versions (1 version, 1 occurrence )

  • Performer: DURO, GUÉDON [Mme]
    Collect date: 1957-09
    Location of collect: Glomel (Groñvel, 22)
    • Version 1: Na baleet em-eus broiou…

      Language: Breton
      Use: Danse (Fisel)
      Type: Text
      Book: Brud, 1957-1976
      Position in book: 1958 - n° 5, p. 94-95, chant n° 21



Back to search
Contact Facebook Page
To top