Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews and manuscripts
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01619
Critical Breton title: Pier Bugul
Critical French title: Pierre Bugul
Critical English title: Pierre Bugul
Summary:
Pierre Bugul a perdu la vie avec Marguerite Le Garf, son épouse.
– « Compère, ouvrez et donnez-moi du feu que je fume ». – « Pas à cette heure de la nuit. Si je vous savais seul, j’ouvrirais ».
– « Je vous le jure, il n’y a que moi ». Mais sitôt la porte ouverte, sept gars rentrent et les tuèrent.
En repartant, ils rencontrent un petit coq rouge. – « Qu’avez-vous fait les gars ? Il va falloir payer ». – « C’est vous qui serez le premier tué ». – « Bien que vous soyez sept, je vous assommerai tous d’un coup de bâton, vous n’aurez pas une goutte de mon sang ».

Themes: Unregulated lives, sorcery, bandits, good-for-nothings
Note:
[de F. Cadic] qui y voit un des épisodes de l’époque de la Révolution où délation, crimes, vengeance étaient monnaie courante.

Versions (1 version, 2 occurrences )

Cross-references

  • Mibien Euret (ref. M-00168)
    Note: Le déroulement rappelle M-00168 - Mibien Euret. La demande de feu pour fumer, le meurtre, la rencontre avec un justicier. Mais les couplets ne sont pas identiques. Il s’agit sans doute d’un chant différent. Voir aussi M-00184 - Marv an dispac’her Barnabe Cotto.
  • Marv an dispac’her Barnabe Cotto (ref. M-00184)


Back to search
Contact Facebook Page