Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01623
Critical Breton title: Jakez ar Breton, ar miliner
Critical French title: Jacques Le Breton, le meunier
Critical English title: Jacques Le Breton, the miller
Summary:
Louisa allait chaque matin au moulin pour faire moudre son grain, porter des nouvelles à Le Breton, boire et manger.
Louisa Vohig disait : – « Pressez-vous, Jacques Le Breton, la mer va remplir la vallée. » – « Si elle vient, elle repartira. »
Louisa pleurait à son retour et le recteur disait : – « Je ne pourrai mieux faire que de les marier. Vous devrez vous lever pour moudre et soulever maints lourds sacs. »
– « Je vous supplie, les filles, de ne pas vous fier aux garçons. Je regrette de m’être fiée au Breton. »
Themes: Deceived, dishonoured girls ;
Womens’ regrets ;
Millers, Tailors
Versions
(2 versions,
4 occurrences
)
- Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie
Performer: PUILL Jannet
Collect date: 1851-06-09
Location of collect: Henvic (Henvig, 29) -
Version 1a:
Ar meliner
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 90, f° 192 verso-195 verso, chant n° 185
View PDF
-
Version 1b:
Ar meliner
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 975, p. 342-344, chant n° 185
View PDF
-
Version 1c:
Ar meliner
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983
Position in book: p. 101-103
View PDF
- Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
Back to search