Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01674
Titl unvan e brezhoneg : Mestr an dañserien
Titl unvan e galleg : Le maître des danseurs
Titl unvan e saozneg : The Dancing master
Diverradur :
A/
Sonnez sonneurs, voici le maître des danseurs, les filles de Mellionnec (ou les filles Mellionnec ?) et le fils Le Roux de Languidic.
B/
Jeunes gens, si vous voulez apprendre à danser, venez à Port-Blanc voir le maître des danseurs. Chaque dimanche après souper, on danse à Crec’h-Morvan.
Tem : Kanaouennoù diwar benn an dañs pe ar muzik
Stummoù resis
(2 stumm resis,
4 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : K.
Deizad an dastum : 1912-01-25
Lec’h an dastum : Plouay (Ploue, 56) -
Stumm resis 1a :
Zoñnet, zoñnet, zoñneriañn…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 8 - Plouay, p. 31 [2] [np]
-
Stumm resis 1b :
Zoñnet, zoñnet, zoñneriañn…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-xx
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Stumm resis 1c :
Sonet, sonerion… / Sonnez, sonneurs…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 420 [1]
- Dastumer : LE BRAZ Anatole
Kaner : KERVÉGAN Job
Deizad an dastum : A-raok 1892
Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger) -
Stumm resis 2 :
Mestr an danserien / Le maître des danseurs
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Hermine (L’), 1889-1911
Lec’h el levr : 1892 - Tome 6, p. 107
Distro d’an enklask