Reference: M-01728 Critical Breton title: Ar plac’h e begin d’he dous Critical French title: La fille qui a perdu son amant Critical English title: The girl who lost her lover Summary:
Jeannette a gros chagrin, elle a perdu son amant. Le rossignol lui conseille :
– « Mettez fin à vos pleurs, sinon vous chasserez les nouveaux amants. »
– « Rossignol, vos conseils n’ont pas de sens. M’en viendrait-il des centaines, l’autre était l’objet de mes amours. Taisez-vous, ne troublez pas ma douleur. »
Themes:Advice from birds ; Jealousy, forgotten promises
Versions
(1 version,
1 occurrence
)
Collect date: Before 1908 Location of collect:Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Version 1:
Ur plah i begin d’hi dous / Chagrin d’amour inconsolable
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notation Book:Clocher breton (Le) - Kloc’hdi Breiz Position in book: 1908 - n° 155, p. 1535