Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01728
Critical Breton title: Ar plac’h e begin d’he dous
Critical French title: La fille qui a perdu son amant
Critical English title: The girl who lost her lover
Summary:
Jeannette a gros chagrin, elle a perdu son amant. Le rossignol lui conseille :
– « Mettez fin à vos pleurs, sinon vous chasserez les nouveaux amants. »
– « Rossignol, vos conseils n’ont pas de sens. M’en viendrait-il des centaines, l’autre était l’objet de mes amours. Taisez-vous, ne troublez pas ma douleur. »
Themes: Advice from birds ;
Jealousy, forgotten promises
Versions
(1 version,
1 occurrence
)
- Collect date: Before 1908
Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened) -
Version 1:
Ur plah i begin d’hi dous / Chagrin d’amour inconsolable
Language: Breton, Translation into French
Type: Text, Music notation
Book: Clocher breton (Le) - Kloc’hdi Breiz
Position in book: 1908 - n° 155, p. 1535
Back to search