Référence : M-01728 Titre critique breton : Ar plac’h e begin d’he dous Titre critique français : La fille qui a perdu son amant Titre critique anglais : The girl who lost her lover Résumé :
Jeannette a gros chagrin, elle a perdu son amant. Le rossignol lui conseille :
– « Mettez fin à vos pleurs, sinon vous chasserez les nouveaux amants. »
– « Rossignol, vos conseils n’ont pas de sens. M’en viendrait-il des centaines, l’autre était l’objet de mes amours. Taisez-vous, ne troublez pas ma douleur. »
Thèmes :Conseils des oiseaux ; La jalousie, les promesses oubliées
Versions
(1 version,
1 occurrence
)
Date de collecte : Avant 1908 Lieu de collecte :Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Version 1 :
Ur plah i begin d’hi dous / Chagrin d’amour inconsolable
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Clocher breton (Le) - Kloc’hdi Breiz Position dans l’ouvrage : 1908 - n° 155, p. 1535